East Japan Earthquake and Tsunami Support

第2回目の宮城県への炊き出しが4月16日(土)に行われました。前回同様多くの保護者、生徒、教員そしてスタッフが、事前調理や機材準備、寄付物資の荷造りなどを積極的に手伝ってくれました。今回は2500食(以上)を用意しました。また、今回は短い受付期間にもかかわらず、たくさんの物資や材料の寄付を頂けましたこと、大変感謝しております。
さらに、K1(3歳児クラス)生徒は、先生と保護者のサポートを受けながら、被災地の子供たちに元気を出してもらいたいという願いを込め『アンパンマン』のクッキーを作ってくれました。G2(2年生)生徒は、被災地の子供たちが困っていると考え、全校を回り使われていないハサミや文房具を集めました。このような生徒自身の思いやりの気持ちからの自発的な活動も始まっています。Yamathon(山手線を歩いて1周するチャリティーウォーク)に参加した先生からは自身で得た寄付を頂きました。

East Japan Earthquake Support East Japan Earthquake Support East Japan Earthquake Support East Japan Earthquake Support

See photo gallery

15日(金曜日)、2tロングトラックとスクールバスに物資を積み、22時30分に学校を出発し現地へ向かいました。16日(土曜日)の朝7時30分に、1回目の炊き出し場所である宮城県多賀城市にある、多賀城市総合体育館に到着しました。ここには避難されている方以外の方も多く集まって頂くことができたので、昼食を約1500食提供できました。2回目は、七ヶ浜中央公民館(生涯学習センター)、3回目は、七ヶ浜国際村で夕食として2か所で合計約1000食を提供することが出来ました。
メニューは、現地のリクエストにより少し変更し、北の湖部屋のお相撲さんが作ってくれた野菜とお肉たっぷりのちゃんこと、うどん、プルコギ、肉じゃが、ほぐし鮭(鮭フレーク)、しらす干し、佃煮、おしんこ3種類、デザートとしてオレンジ、バナナ、みかん、ドーナツとドラ焼きでした。

被災地の食事の状況は、震災から2週間後に行った1回目の炊き出しの時からあまり改善されていませんでした。私たちの提供した食事を見て、「誕生日みたいだ!」「このような食事がとれるのは震災以来だ!」と喜んで食べて頂くことが出来ました。

2回目の炊き出し場所の七ヶ浜中央公民館(生涯学習センター)は、津波で家が流され大きな被害を出した町を見下ろす高台にあり、私たちは移動の空き時間に被害のあった町まで歩いて行きました。そこは、海から数Km離れた町ですが、全ての家が流され、がれきの山となっていました。その中には、高校の卒業アルバムやあかちゃんの洋服やおもちゃ、犬小屋などが沢山埋もれていて、地震の前までごく普通の生活が行われていたことが容易に伝わりました。

KIST コミュニティーの皆様には、支援物資や支援金の提供、事前準備のお手伝い、また、その間準備に追われる人の本来の学校業務へのサポート、そして今回は日曜日早朝の片付けの手伝い等、多くの生徒・保護者・スタッフのご支援により今回の取り組みを成功させることが来ました。
ありがとうございました。

次回の炊き出しは、4月30日(土)を予定しています。詳しい情報は後程別途ご案内させて頂きますので、皆様からのご支援、ご協力よろしくお願いいたします。


East Japan Earthquake Support East Japan Earthquake Support East Japan Earthquake Support East Japan Earthquake Support

See photo gallery


 KIST東北地震支援活動
 
3月25日午前1時にKIST有志スタッフ24名の宮城県多賀城市への災害支援の旅が始まりました。学校のスクールバス一台とトラック一台に支援物資、炊き出し用の食料や道具と燃料を満載し、KIST東北地震支援活動の一部として避難所となっている二つの学校に向かいました。スクールバスとトラックは緊急支援物資運搬車両の認可を受け、たくさんの皆さんの支援を受けすべてを自前で用意し、帰りのガソリンも確保持参し、翌日土曜日の朝6時には全員無事に帰ってきました。
 
学校を出発して7時間、まず1校目の多賀城小学校に着きました。要請のあった支援物資を避難所にお渡しし、避難されている方や近所の方に温かい食事を提供し、スナック、紙おむつ、下着、洋服などを必要な方に配りました。炊き出しのメニューは、焼き魚、ごはん、韓国プルコギ、カレー、うどん、お茶や果物です。避難所の皆さんは地震から2週間たって、ようやく温かい食事がとれたととても喜んでくださり、たくさんの笑顔が見られました。
 
KIST Helping Out In Tohoku KIST Helping Out In Tohoku KIST Helping Out In Tohoku KIST Helping Out In Tohoku
 
次に向かったのは城南小学校です。ここでも同様に素早く準備し、焼肉、焼き魚、ごはん、うどん、果物、スナックを提供しました。炊き出し終了後、後片付けをして帰路につくための荷造りをしていましたが、私たちが偶然現地で知り合った塩釜青年会議所から、炊き出しが必要な学校があると聞き、急きょ3番目の避難所、天真小学校への炊き出し訪問を行うことになりました。計画当初の倍の食材を持っていたためそれが可能でした。ここでも私たちはすばやく準備をし、950人分の炊き出しができました。余った材料は学校で集めた支援物資とともにこの学校と青年会議所に寄付してきました。
 
私たちが訪問した避難所の皆さんは、今回の支援活動の機動力、計画や手際の良さ、支援物資集め、ボランティア、そしてスタッフとの会話を本当に喜んでくれました。
 
最初の学校では、これから何が始まるのかを聞きつけた女の子たちがやってきて、とてもはしゃいでいました。朝ごはんはドーナツひとつとソーセージ一本だったので、おなかがすいている。あったかくておいしいお昼が食べられると聞いてとてもうれしい、といっていました。
 
保護者や近隣の皆さま、そしてスタッフ、たくさんの皆さまのサポートのお蔭で今回のことを成し遂げることができました。この支援活動を何日もかけて企画準備してくれたオフィスのスタッフ、寄付や準備のお手伝いをしてくださったたくさんの皆さま、本当にありがとうございました。
 
KIST有志スタッフ一同

 
東北関東大震災へのご支援、ご協力に心から感謝いたします。
  
今日(3月24日(木))は、たくさんの保護者の皆さん、先生やスタッフが集まり、金曜日の宮城県多賀城市内の多賀城小学校避難所と城南小学校避難所での炊き出しのための2,000食分の食事(韓国プルコギ、焼き魚、ご飯、カレー、うどん等)の準備を手伝ってくださいました。
生徒達は、近隣や保護者の皆さんから集まった多くの支援物資の仕分けや、トラックで運ぶために荷造りを担当してくれました。
皆さんのお手伝いで無事に出発ができるようになりました。本当にありがとうございました!
Tohoku Earthquake Appeal Preparation Tohoku Earthquake Appeal Preparation Tohoku Earthquake Appeal Preparation Tohoku Earthquake Appeal Preparation
 
KIST Volunteer Staff/KIST有志スタッフ一同

Dear KIST Community,

私たちに何ができるのかということで、今日まで支援物資を集めました。ご近所の方やKIST関係者など200名以上の皆さんから沢山の物資が届き、合計で3回ボランティア団体に持ち込むことができました。ご協力くださいました皆さま本当にありがとうございました。

次のサポートとして、有志スタッフ約20名で3月25日(金)宮城県多賀城市の避難所(多賀城小学校、城南小学校)に、暖かい食事1000食を提供するために行ってきます。緊急支援車両としての認可も受け、帰りの燃料も持参し、完全自活の体制を万全に整えて出発します。

少しでも多くの物資も同時に運んであげたいと考えています。現地からの連絡により以下の物を至急募集します。3月24日(木)午後8時まで受け付けています。

  • おむつおしりふき大人用・子供用下着(新品のみ)、洋服毛布
  • 復興作業用ゴム手袋雨ガッパ長靴
  • 市販薬各種: 正露丸目薬(使い切りタイプ)、熱さまシート(大人用・子供用)、咳止め(大人用)、オロナイン爪切り、傷につきにくいガーゼいちじく浣

が必要だそうです。

また、炊き出し用の準備として3月24日(木)にお手伝いに来て頂けるボランティアを募集します。作業内容は、調理下準備とごはん炊き、支援物資整理・積み込み等です。

参加可能な方はお手数ですが、下記メールに参加申請をお願いします。

admin@kist.ed.jp 

  • 午前10時 Kインターナショナルスクール集合
  • 各自まな板と包丁をご持参ください
KIST Volunteer Staff/KIST有志スタッフ一同

Tohoku Earthquake Appeal (updated March 20, 2011 18:49pm)

Dear KIST Community,

Thank you very much for your cooperation. We have collected many donations from neighboring residents, parents, staff, teachers and individuals belonging to their respective personal communities. All the donations were delivered to the Junior Chamber International Tokyo’s dispatch warehouse (located in Shinsuna, Koto-ku) today, Sunday, March 20th at 3pm.

EarthquakeAppeal-1   EarthquakeAppeal-2

This is the second donation we have sent to them. We will still be accepting donations tomorrow, Monday, March 21st, from 10am to 2pm. We sincerely ask for your cooperation.

ご 協力ありがとうございました。近隣の皆さまをはじめ、保護者の皆さま、各スタッフや先生個人、そして各自のプライベートのコミュニティーの方々から、たく さんのご寄附を頂きました。本日3月20日(日)午後3時、第2回目の分として、東京青年会議所の発送倉庫(江東区新砂)に持ち込みました。

明日3月21日(祝)も10:00am~2:00pmで引き続き支援物資を集めています。皆さまのご協力よろしくお願いいたします。

 

KIST Volunteer Staff/KIST有志スタッフ一同